NOTES on ‘Destruction’ – Bhagavad Gita, Ch 11, Vs 32

The Sanskrit word for ‘destroy’ has several meanings. I am not saying that the common translation is incorrect, but that there may be more here than meats the eye. This word may be linking ‘sameness, or neutrality’ with a word whose root means ‘to convey, carry or carry off, destroy or dispel, avert, receive, master, overpower, eclipse, out do, enrapture, charm, fascinate’, etc. So you see what I mean.

‘Destroy’ could also refer to overcoming or averting destruction and death, or it may not be about destruction at all, but ‘non-destruction’ … or something else entirely.

This verse seems to me to be saying that Absolute God exists in this world in that point in Time where opposites meet. For instance, you breathe out, then you breathe in… and so on. The point in Time that is God is at that exact place where an exhale turns into an inhale, and visa versa—there is nothing happening in this small moment of Time. This is expressed in the ham’so mantra. In fact, this is what that mantra is.

This point in Time is actually everywhere! — where breathing out turns into breathing in, where day turns into night, where prana turns into apana, etc. It is all around us. 

I used to try to catch this point in Time by watching my breath, but I always failed. Then one day, thanks to guru, I discovered the truth about yoga (union). This point in Time is that union when Time is entirely void of duality.

It also strikes me that these hugely long time-periods that come in cycles (i.e., Mahayugas and Kalpas) that are said to end in the destruction of the world, are the same on a much bigger scale. When looked at this way, I do not see destruction, but a brief moment in Time (union) between the end of the last yuga (age) and the beginning of a new one

Spiral 12 - petroglyph

Sanskrit notes:
Compound words hooked together with a long ā are up for grabs as far as I’m concerned. The trick is to be able to maintain the context based on previous and following verses. If this can’t be done, you may be wrong.

  • samāhartum – sam+āharta OR sama+aharta OR sama + aharta, etc.
    • sam – with, along with, to place together …..
    • sama OR samā  – same, indifferent, neutral, equalized, etc.
    • harta – destroying
    • aharta – not destroying
    • hartu – seizing, great love, death